-
1 überleben
überleben I vt пережи́ть (челове́ка, сла́ву); sich selbst überleben пережи́ть самого́ себя́, пережи́ть свою́ сла́вуüberleben I vt пережива́ть, испы́тывать, переноси́ть, претерпева́ть; sie hat den Schmerz nicht überlebt она́ не смогли́ вы́нести боль утра́тыüberleben I vt пережи́ть, дожи́ть, вы́жить; diese Nacht wird er nicht überleben он не доживё́т до утра́überleben II : sich überleben: das hat sich überlebt э́то отжило́ свой век -
2 überleben
1. vt1) пережить (человека, славу)2) переживать, испытывать, переносить, претерпеватьsie hat den Schmerz nicht überlebt — она не смогла вынести боль утраты2. (sich) -
3 der Kranke wird diese Nacht nicht überleben
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Kranke wird diese Nacht nicht überleben
-
4 diese Nacht wird er nicht überleben
мест.Универсальный немецко-русский словарь > diese Nacht wird er nicht überleben
-
5 überleben
1) lebend übrig bleiben выжива́ть вы́жить, остава́ться /-ста́ться в живы́х | überlebend оста́вшийся в живы́х2) etw. überstehen a) Verlust, Tod, Schmerzliches, Schande пережива́ть /-жи́ть <переноси́ть /-нести́> что-н. das überlebe ich nicht! я э́того не вы́несу <перенесу́, переживу́>! | diese Nacht wird jd. nicht überleben кто-н. не доживёт до утра́ b) Katastrophe, Unfall остава́ться /-ста́ться в живы́х по́сле чего́-н.4) sich überleben отжива́ть /-жи́ть (свой век). sich selbst überleben пережива́ть /-жи́ть самого́ себя́ | etw. hat sich überlebt что-н. о́тжило (свой век), что-н. изжило́ себя́ | überlebt отжи́вший. gesellschaftsordnungs-, epochenbezogene Erscheinung изжи́вший себя́. altmodisch старомо́дный -
6 erleben
erlében vt1. пережива́ть, испы́тывать; узнава́ть ( на собственном опыте)é ine Áufführung [ein Konzért] erlé ben — прису́тствовать (самому́) на спекта́кле [на конце́рте]
dí esen Scháuspieler [Sä́ nger] muß man erlébt há ben разг. — ну́жно бы́ло ви́деть э́того актё́ра [слы́шать э́того певца́]
so á ufgeregt há be ich ihn noch nie erlébt — таки́м взволно́ванным я никогда́ его́ не ви́дел
so é twas há be ich noch nicht erlébt — в жи́зни свое́й не ви́дел [не встреча́л] подо́бного
hat man je so é twas erlébt! разг. — ви́данное ли э́то де́ло?
was man nicht á lles erlébt! — чего́ то́лько не быва́ет!
2. дожива́ть (до чего-л.)der Krá nke wird den nä́ chsten Tag nicht erlé ben — больно́й не доживё́т до утра́
das Buch hat sé ine zé hnte Á uflage erlébt — кни́га вы́шла деся́тым изда́нием
wir wé rden es ja erlé ben — поживё́м — уви́дим
3.: -
7 überleben
überlébenI vt1. пережи́ть (человека, славу)sich selbst überleben — пережи́ть самого́ себя́
2. пережива́ть, переноси́ть, испы́тывать, претерпева́ть3. пережи́ть; вы́жить, оста́ться в живы́х; дожи́тьder Krá nke wird dí ese Nacht nicht überleben — больно́й не доживё́т до утра́
II sich überle ben:das hat sich überlebt — э́то о́тжило свой век
-
8 erst
1) то́лько, лишь о времениes ist erst acht Uhr — то́лько во́семь часо́в (утра́)
erst gestern — то́лько вчера́
erst in dieser Wóche — то́лько на э́той неде́ле
der Váter kommt erst héute — оте́ц прие́дет [придёт] то́лько сего́дня
das Kind ist erst zwei Mónate alt — ребёнку лишь [то́лько] два ме́сяца
wenn Sie erst so alt sind wie ich — когда́ вы доживёте до мои́х лет
sie ist ében erst éingetreten — она́ то́лько что вошла́
ich schréibe ihm erst nach der Prüfung wíeder — я напишу́ ему́ (письмо́) то́лько по́сле экза́мена
2) снача́ла, внача́леich muss erst den Brief zu Énde schréiben — я снача́ла до́лжен зако́нчить (написа́ть) письмо́
das muss man erst bewéisen — э́то ещё на́до доказа́ть
sprich erst mit dem Arzt — поговори́ снача́ла с врачо́м
wir wóllen erst éinmal hören, was er sagt — снача́ла мы хоти́м послу́шать, что он ска́жет
erst kómmen die ánderen, dann du — снача́ла приду́т други́е, а пото́м ты
См. также в других словарях:
Оборона польской почты в Гданьске — Польская кампания вермахта (1939) Вторая мировая война … Википедия
Оборона "Польской почты" (1939) — Оборона польской почты в Гданьске Польская кампания вермахта (1939) Вторая мировая война Памятник защитникам почтамта № 1 в Гданьске … Википедия
Оборона "Польской почты" в Гданьске — Польская кампания вермахта (1939) Вторая мировая война Памятник защитникам почтамта № 1 в Гданьске … Википедия
Оборона Польской почты в Гданьске — Польская кампания вермахта (1939) Вторая мировая война Памятник защитникам почтамта № 1 в Гданьске … Википедия
Оборона здания польского почтового ведомства ("Польской почты") в Гданьске (1939) — Оборона польской почты в Гданьске Польская кампания вермахта (1939) Вторая мировая война Памятник защитникам почтамта № 1 в Гданьске … Википедия
Оборона польской почты в Данциге — Оборона польской почты в Гданьске Польская кампания вермахта (1939) Вторая мировая война Памятник защитникам почтамта № 1 в Гданьске … Википедия
Иван Грозный — Запрос «Иоанн IV» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Об имени и названиях, связанных с ним Иван Грозный (значения) Иван IV Васильевич … Википедия
Раевский, Николай Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с именем Раевский, Николай Николаевич (значения). Николай Николаевич Раевский Портрет Н … Википедия
Санчес, Хосе Томас — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Санчес. Кардинал Хосе Томас Санчес Cardenal José Tomás Sánchez Кардинал священник с титулом церкви S. Pio V a Villa Carpegna … Википедия
Онегин, Евгений ("Евгений Онегин") — Смотри также Родился на брегах Невы . Онегин помещик , заводов, вод, лесов, земель хозяин полный , роскоши дитя . Молод : к концу романа ему 26 годов . Умен . В детстве Евгений был резв и мил ; сперва madame за ним ходила , потом ее сменил… … Словарь литературных типов
11 августа — ← август → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 … Википедия